У эсперантистов есть свой сленг?

Есть. Про крокодилов мы уже писали. Вот ещё несколько примеров:

Eterna komencanto («вечный начинающий») — так называют человека, который знает основы языка, но не сильно стремится изучать его дальше. Такие люди приходят на встречи обычно ради тусовки, а не ради языка. Что само по себе неплохо. Только вот их словарного запаса и желания говорить на эсперанто хватает ненадолго. И они начинают… крокодилить.

Bonantagulo (от «Bonan tagon!») — крайняя степень «eterna komencanto», когда человек знает всего несколько фраз на эсперанто. Иногда только «Bonan tagon!» и «Saluton!». Дальше переходит на родной язык.

Talpo («крот») — эсперантист, который своими фанатичными действиями наносит вред эсперанто-движению. В том числе «анти-крокодилисты», запрещающие даже новичкам говорить на родном языке и тем самым отпугивающие их.

Kabei (от «Kabe», псевдонима Казимежа Беина) — неожиданно прекратить заниматься эсперанто, подобно Kabe. Этот человек много сделал для развития языка, и даже собственным именем парадоксально вошёл в его словарь.

И закончим на хорошей ноте.

Verda koro («зелёное сердце») — это истинный эсперантист, «ĝisoste» («до костей», «до мозга костей») приверженный идее доктора Эсперанто. Такие есть.

Прокрутить вверх