Первая книга называется «Первой книгой», потому что вторая книга называется «Второй книгой». Что?..
Первый учебник эсперанто, «Unua Libro», не имел в названии ни слова «первая», ни слова «книга». Да и язык не назывался «эсперанто». А в январе 1888 года вышла «Dua Libro de l’ Lingvo Internacia» — «Вторая книга международного языка». Она содержала предисловие, два раздела с замечаниями к проекту языка и образцы текстов: модели предложений, поговорки, перевод сказки Андерсена «Тень» и несколько стихотворений.
После этого, конечно, к первому учебнику приклеилось название «Первая книга».
Если Первая книга была написана на русском языке и потом переведена на другие, то вторая уже полностью на эсперанто.






