Как изменился воссозданный с нуля эсперанто?

Был ли это окончательный вариант?

Lingvo Universala 1881 года, восстановленный после сожжения предыдущего проекта, всё-таки имел некоторые отличия от первоначального варианта. Заметно влияние волапюка, появившегося в 1879 году — стремление делать корни слов односложными. Изменились окончания. Видны буквы из славянских языков: ć, dź, ħ, ś, ź.

Lingvo Universala 1881:
Ma plej kara miko, kvan ma plekulpa plumo faktidźas tiranno pu to. Mo poté de cen taj brivoj kluri ke sciigoj de fu-ći specco debé blessi tal fradal kordol…

Esperanto:
Mia plej kara amiko, kiel mia plej kulpa [?] plumo fariĝas tirano por ci. Mi povas de cent da ciaj leteroj konkludi ke sciigoj de tiu-ĉi speco devas vundi cian fratan koron…

Русский:
Дражайший друг, моё преступнейшее перо стало для тебя тираном. Из сотни твоих писем я могу заключить, что известия такого рода ранят твоё братское сердце…

Ещё шесть лет ушло на совершенствование языка, пока в 1887 году не вышел «Учебник международного языка доктора Эсперанто». Но даже там ещё имелись отличия от того языка, к которому мы привыкли.

Прокрутить вверх